BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler (BVB)
Phil Ligran, Donnerstag, 21.08.2025, 21:03 (vor 120 Tagen)
Bin gerade durch Zufall in Social Media über die Vorstellung unseres Kaders gestoßen.
Ist deshalb interessant da Namen wie Mane, Nmecha und Couto von den Spielern mal selbst ausgesprochen werden.
Es gibt für mich mindestens eine Überraschung.
Jann Kout!
schweizer666, Schweiz, Freitag, 22.08.2025, 13:35 (vor 119 Tagen) @ Phil Ligran
...ok ich muss mich da wohl entschuldigen beim letzten Kommentator oder wars die Kommentatorin? So falsch war das nicht...
Jann Kout!
Burgsmüller84, Freitag, 22.08.2025, 14:18 (vor 119 Tagen) @ schweizer666
Beim Atmen das ganz leichte Hauchen des 'o' nicht vergessen.
Ko'tu
Greensynapse, Freitag, 22.08.2025, 15:59 (vor 119 Tagen) @ Burgsmüller84
Nehmt es von einem Muttersprachler: es ist Ko'tu. Das "ou" klingt wie ein geschlossenes "o" im Deutschen (Beispiel "Dose"). Das "o" am Ende klingt am ehesten wie ein "u" im Deutschen.
Wer daher "Fernandsch" sagt, muss auch "Runaldu" sagen ;-)
Oder nehmt es von hier: /watch?v=_YSvfz-pimw
Ko'tu
Talentförderer, Dortmund, Freitag, 22.08.2025, 16:29 (vor 119 Tagen) @ Greensynapse
Nimm es doch einfach von ihm selbst.
Ko'tu
schweizer666, Schweiz, Freitag, 22.08.2025, 16:30 (vor 119 Tagen) @ Talentförderer
Nimm es doch einfach von ihm selbst.
Ich wollt grad sagen, da ist kein "o" und auch kein "u" am Ende, es ist Jann Kout :D
Ko'tu
Greensynapse, Freitag, 22.08.2025, 16:40 (vor 119 Tagen) @ schweizer666
Also ich höre das "tu" am Ende sehr deutlich. Ich habe es versucht zu erklären, in meiner Familie selbst gibt es diesen Nachnamen und ich habe eine dritte YouTube-Quelle angegeben. Mehr kann ich dann auch nicht machen.
Ko'tu
captain_gut, Rendsburg, Samstag, 23.08.2025, 10:49 (vor 119 Tagen) @ Greensynapse
Für mich klingt das am Ende wie ein Schwa - ein sehr zentraler und daher meist unbetonter, fast genuschelter Vokal.
Im englischen ist es der häufigste Vokal, da nahezu jeder unbetonte Vokal als Schwa ausgesprochen werden kann.
Ko'tu
schweizer666, Schweiz, Freitag, 22.08.2025, 17:24 (vor 119 Tagen) @ Greensynapse
Also ich höre das "tu" am Ende sehr deutlich. Ich habe es versucht zu erklären, in meiner Familie selbst gibt es diesen Nachnamen und ich habe eine dritte YouTube-Quelle angegeben. Mehr kann ich dann auch nicht machen.
Hm ich höre es im Facebook-Video von Yan Couto jedenfalls nicht. Kann aber sein dass ich einfach nicht mehr gut höre? Ich glaube dir aber dass man das auch anders aussprechen kann. Bin gespannt was Nobby dann macht am ersten Heimspiel ^^
Ko'tu
Habakuk, OWL, Freitag, 22.08.2025, 17:40 (vor 119 Tagen) @ schweizer666
Also ich höre das "tu" am Ende sehr deutlich. Ich habe es versucht zu erklären, in meiner Familie selbst gibt es diesen Nachnamen und ich habe eine dritte YouTube-Quelle angegeben. Mehr kann ich dann auch nicht machen.
Hm ich höre es im Facebook-Video von Yan Couto jedenfalls nicht. Kann aber sein dass ich einfach nicht mehr gut höre? Ich glaube dir aber dass man das auch anders aussprechen kann. Bin gespannt was Nobby dann macht am ersten Heimspiel ^^
Ich hatte das an anderer Stelle schon geschrieben, dass ich Coutos eigene Aussprache in einem Audioeditor genauer untersucht hatte. Da gibt es am Ende keinen Vokal. Lediglich ein angedeutetes "H", aber das entsteht auch, wenn man im Deutschen sowas wie "Pott" sagt. Du musst also nicht zum Hörtest.
Ko'tu
TeePee, NRW, Freitag, 22.08.2025, 18:36 (vor 119 Tagen) @ Habakuk
Ich hatte das an anderer Stelle schon geschrieben, dass ich Coutos eigene Aussprache in einem Audioeditor genauer untersucht hatte. Da gibt es am Ende keinen Vokal. Lediglich ein angedeutetes "H", aber das entsteht auch, wenn man im Deutschen sowas wie "Pott" sagt. Du musst also nicht zum Hörtest.
Das ist völlig normal. Ein Portugiese spricht "Porto" auch wie "Port" mit einem maximal gehauchten "o" dahinter (was auch ein "h" sein könnte). Man ahnt es mehr als man es hört. Lustig finde ich ja, dass er seinen Namen in dem Clip ja selber ausspricht und der ein oder andere es trotzdem noch anders zu erklären versucht.
Beeindruckend finde ich ebenfalls die Diskrepanz zwischen der Anzahl von Leuten, die hier am Montag die Chuzpe besessen haben, sich hochnäsig und verächtlich über Fernsehkommentatoren lustig zu machen und der Anzahl von Leuten, die einräumen, da wohl ein bisschen daneben gelegen zu haben.
Ko'tu
Greensynapse, Samstag, 23.08.2025, 10:30 (vor 119 Tagen) @ TeePee
Meine Mutter kommt aus Porto, ich habe dort mehrere Jahre gelebt, Verwandtschaft dort und eben nochmal nachgefragt. Es ist definitiv Por‘tu. Man hört das „u“ sehr deutlich und zwar nicht nur beim Wechselgesang im Dragão. “Port” mit gehauchtem h am Ende ist der Portwein.
Es mag aber sein, dass mein Hirn das „tu“ in dem Video hinzudichtet, weil ich es erwarte und mein ganzes Leben so gehört habe. Ich fragte auch die brasilianische Frau meines Cousins, die sagt auch ko‘tu. Gut, Brasilien ist riesig und ich habe keinen Regionalabgleich gemacht.
Selbst wenn Couto selbst Co‘t sagt, heißt es nicht, dass das die Standardaussprache ist, sonst müssen jetzt alle Pascals ihren Namen lispeln.
Am Ende ist es mir auch egal. Ihr könnt einem informiertem Muttersprachler glauben, dass es ko‘tu ausgesprochen wird oder nicht. Hauptsache 3 Punkte für unsere Borussia heute!
Ko'tu
Habakuk, OWL, Samstag, 23.08.2025, 10:39 (vor 119 Tagen) @ Greensynapse
Selbst wenn Couto selbst Co‘t sagt, heißt es nicht, dass das die Standardaussprache ist, sonst müssen jetzt alle Pascals ihren Namen lispeln.
Am Ende ist es mir auch egal. Ihr könnt einem informiertem Muttersprachler glauben, dass es ko‘tu ausgesprochen wird oder nicht. Hauptsache 3 Punkte für unsere Borussia heute!
Ich denke die meisten von uns sind schon zufrieden, wenn er nicht "Kot" heißt. "Jan kaut" hätte auch doof geklungen. "Koutu" käme meinem persönlichen Empfinden am nächsten. Klingt Portugiesisch, ist aber auch dem Westfalen genehm.
Ko'tu
donotrobme, Münsterland, Samstag, 23.08.2025, 10:46 (vor 119 Tagen) @ Habakuk
Aber Kot, mit kurzem "O" ist das Katze auf polnisch
Ko'tu
Habakuk, OWL, Samstag, 23.08.2025, 13:21 (vor 118 Tagen) @ donotrobme
Aber Kot, mit kurzem "O" ist das Katze auf polnisch
Zwischen Katze und Kot besteht offensichtlich nicht nur semantisch ein enger Zusammenhang. Jedenfalls in unserem Staudenbeet.
Ko'tu
schweizer666, Schweiz, Freitag, 22.08.2025, 18:02 (vor 119 Tagen) @ Habakuk
Also ich höre das "tu" am Ende sehr deutlich. Ich habe es versucht zu erklären, in meiner Familie selbst gibt es diesen Nachnamen und ich habe eine dritte YouTube-Quelle angegeben. Mehr kann ich dann auch nicht machen.
Hm ich höre es im Facebook-Video von Yan Couto jedenfalls nicht. Kann aber sein dass ich einfach nicht mehr gut höre? Ich glaube dir aber dass man das auch anders aussprechen kann. Bin gespannt was Nobby dann macht am ersten Heimspiel ^^
Ich hatte das an anderer Stelle schon geschrieben, dass ich Coutos eigene Aussprache in einem Audioeditor genauer untersucht hatte. Da gibt es am Ende keinen Vokal. Lediglich ein angedeutetes "H", aber das entsteht auch, wenn man im Deutschen sowas wie "Pott" sagt. Du musst also nicht zum Hörtest.
Danke dass du dir die Mühe gemacht hast! Was die Community hier für einen Aufwand betreibt ist schon grandios :)
Bleibt nur die Frage, wird das einen Einfluss haben auf die Nennung beim Einlaufen von Seiten Publikum oder Nobby (falls Ersatzspieler).
Langsam habe ich paranoide Ansätze
Krelle, Freitag, 22.08.2025, 09:28 (vor 120 Tagen) @ Phil Ligran
Ich dachte bei Lesen der Überschrift:
Oh Mann, was ist passiert ?
Warum müssen die sich jetzt aussprechen ?
Gab es einen mannschaftsinternen Vorfall?
Wer hat Mist gebaut ?
Danke fürs Schmunzeln im Anschluß ;-)
Langsam habe ich paranoide Ansätze
AGraute, Freitag, 22.08.2025, 09:49 (vor 120 Tagen) @ Krelle
Ich dachte bei Lesen der Überschrift:
Oh Mann, was ist passiert ?
Warum müssen die sich jetzt aussprechen ?
Gab es einen mannschaftsinternen Vorfall?
Wer hat Mist gebaut ?Danke fürs Schmunzeln im Anschluß ;-)
:D ging mir genauso. Hab schon die Artikel im inneren Auge gesehen 'Kovac hat die Kabine verloren'
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Smeller, Dortmund, Freitag, 22.08.2025, 07:45 (vor 120 Tagen) @ Phil Ligran
Bei Nmecha hab ich das 'N' immer ignoriert und dann sacht der Nemecha.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
hannes09, Freitag, 22.08.2025, 06:51 (vor 120 Tagen) @ Phil Ligran
bearbeitet von hannes09, Freitag, 22.08.2025, 06:59
Hier am Ende des Clips spricht ein brasilianischer Kommentator seinen Namen aus: https://youtube.com/shorts/dQXmWWeisms?feature=shared
Hier noch ein Clip, wo der Name mehrfach ausgesprochen wird:
https://youtube.com/shorts/4cRWsFC19X8?feature=shared
Irgendwie so in der Richtung "Kouhtoh"
Auf jeden Fall nicht "Kaut"
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
hannes09, Freitag, 22.08.2025, 11:05 (vor 120 Tagen) @ hannes09
Pascal Groß lispelt sich auch seinen Namen zurecht, das heißt nicht, dass man den immer so ausspricht :)
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Habakuk, OWL, Freitag, 22.08.2025, 10:44 (vor 120 Tagen) @ hannes09
Das ist aber schon sportlich, aus diesen Kommentaren Coutos Namen herauszuhören. Und wie merkwürdig hierzulande Sportreporter die Namen deutscher Fußballer bisweilen aussprechen, kann man ja auch regelmäßig hören. Insbesondere Kommentatoren aus dem bajuwarischen Sprachraum neigen z.B. dazu, im Zuge emotionaler Erregung die Endsilben zu betonen. So wird aus dem Urdeutschen "Müller" dann oft ein "Mülääär". Das hilft dem brasilianischen Fußballfan bei der Suche nach der richtigen Aussprache auch nicht weiter.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
donotrobme, Münsterland, Freitag, 22.08.2025, 09:47 (vor 120 Tagen) @ hannes09
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Phil Ligran, Freitag, 22.08.2025, 15:44 (vor 119 Tagen) @ donotrobme
Naja aber er spricht es komplett anders aus.
Da vertraue ich dann doch dem Menschen dem dieser Name gehört;)
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Karsten, Zürich, Freitag, 22.08.2025, 08:43 (vor 120 Tagen) @ hannes09
Hier am Ende des Clips spricht ein brasilianischer Kommentator seinen Namen aus: https://youtube.com/shorts/dQXmWWeisms?feature=shared
Hier noch ein Clip, wo der Name mehrfach ausgesprochen wird:
https://youtube.com/shorts/4cRWsFC19X8?feature=sharedIrgendwie so in der Richtung "Kouhtoh"
Auf jeden Fall nicht "Kaut"
Mag ja alles sein. Er selbst nennt sich aber in dem Clip im Ausgangspost leider "Kot". Und wird es ja wohl am besten wissen.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Habakuk, OWL, Freitag, 22.08.2025, 12:13 (vor 119 Tagen) @ Karsten
Auf jeden Fall nicht "Kaut"
Mag ja alles sein. Er selbst nennt sich aber in dem Clip im Ausgangspost leider "Kot". Und wird es ja wohl am besten wissen.
Ich habs mir jetzt mal mit Audacity aufgedröselt. Er sagt weder "Kaut" noch "Kot", sondern "Kout". So ähnlich wie ein Engländer "cote" aussprechen würde, nur etwas weicher.
Am Ende hört man noch ein gehauches "h", wobei nicht klar ist, ob das obligat zur Aussprache des Namens dazugehört. "Ein "o" hört man jedenfalls nicht, auch kein "u", was im Portugiesischen dann schon eher der zugehörige Vokal wäre.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Beethoven, Bonn, Freitag, 22.08.2025, 07:59 (vor 120 Tagen) @ hannes09
Ist es nicht im brasilianischen Portugiesisch generell so dass der letzte o-laut weggenuschelt wird?
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
TeePee, NRW, Freitag, 22.08.2025, 08:50 (vor 120 Tagen) @ Beethoven
So isses.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
CLM, Berlin, Donnerstag, 21.08.2025, 21:10 (vor 120 Tagen) @ Phil Ligran
Heute auch gesehen und offensichtlich hatte die ARD Kommentatorin am Montag dann doch mit allen Aussprachen recht. Gerade bei Couto dann aber doch sehr gewöhnungsbedürftig.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
madball, sᴉǝɹʞßoʇsu∀ ɯnz ɯʞ 8ʻߤ, Donnerstag, 21.08.2025, 22:10 (vor 120 Tagen) @ CLM
der Witz ist halt, das Couto seinen Nachnamen im letzten Jahr eben mit "o" am Ende spricht, ich hab während des Spiels in Essen auch gleich einmal nachgeschaut
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Will Kane, Biosphärenreservat Bliesgau, Donnerstag, 21.08.2025, 22:18 (vor 120 Tagen) @ madball
der Witz ist halt, das Couto seinen Nachnamen im letzten Jahr eben mit "o" am Ende spricht, ich hab während des Spiels in Essen auch gleich einmal nachgeschaut
Das ist ein ‚Mittelding‘ zwischen ‚e‘ und ‚o‘. Als Nichtmuttersprachler bekommst du das nicht hin.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
madball, sᴉǝɹʞßoʇsu∀ ɯnz ɯʞ 8ʻߤ, Donnerstag, 21.08.2025, 23:22 (vor 120 Tagen) @ Will Kane
https://youtube.com/shorts/ReRmKoKrW14?si=QIt-6RJclyK1SSjk
ich höre hier eben eher ein "o" als ein "t" am Ende. Aber anscheinend anders als im aktuellen Video und weit weg von "Jan Kaut"
Am Ende irgendwie dann doch egal...
Ist das gleiche wie mit Bruno Fernandes
Caroban, Donnerstag, 21.08.2025, 23:35 (vor 120 Tagen) @ madball
War das bei der EM letztes Jahr, als die Kommentatorin, die sogar Portugiesisch sprechen konnte, ihn "korrekt" auszusprechen?
Das Problem war da nur auch, dass die Aussprache immer noch den deutschen Flair hatte. So klang es dann zu sehr nach "Fernantsch", was auch wieder befremdlich ist. Ebenso halt "Jan Kaut".
KA, es gibt hier wohl keine perfekte Lösung, solange man nicht Muttersprachler ist.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
donotrobme, Münsterland, Donnerstag, 21.08.2025, 21:50 (vor 120 Tagen) @ CLM
transfermarkt.de bietet doch eine Aussprache für jeden Spieler an.
Portuguisisch hat jedoch manch seltsamen Aussprachen, die beim bloßen lesen der Namen nicht ersichtlich sind.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Will Kane, Biosphärenreservat Bliesgau, Donnerstag, 21.08.2025, 22:17 (vor 120 Tagen) @ donotrobme
transfermarkt.de bietet doch eine Aussprache für jeden Spieler an.
Portuguisisch hat jedoch manch seltsamen Aussprachen, die beim bloßen lesen der Namen nicht ersichtlich sind.
Brasilianisches Portugiesisch unterscheidet sich gerade in der Aussprache schon vom in Portugal gesprochenen Portugiesisch. Ist in Angola oder Mozambique noch viel drastischer. Und auch in Portugal gibt es diverse Dialekte.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Habakuk, OWL, Freitag, 22.08.2025, 00:20 (vor 120 Tagen) @ Will Kane
transfermarkt.de bietet doch eine Aussprache für jeden Spieler an.
Portuguisisch hat jedoch manch seltsamen Aussprachen, die beim bloßen lesen der Namen nicht ersichtlich sind.
Brasilianisches Portugiesisch unterscheidet sich gerade in der Aussprache schon vom in Portugal gesprochenen Portugiesisch. Ist in Angola oder Mozambique noch viel drastischer. Und auch in Portugal gibt es diverse Dialekte.
Ich hab mir grad mal wieder das legendäre Album Getz/Gilberto aufgelegt. Man muss nur The Girl from Ipanema hören, um sich klar zu machen, dass es für einen Mitteleuropäer schwierig ist, die unzähligen Vokale mit verschiedenen Nasal- und Doppellauten richtig auszusprechen. Und diese differieren sicher auch bei den diversen Dialekten. Auch in Macau (das gehört zu China) spricht man übrigens Portugiesisch. Das klingt sicher spannend.
Was die Aussprache von Fußballspielern anbelangt, muss man es mit der korrekten Aussprache wohl auch nicht zu genau nehmen. Auch bei Holländern sprechen wir die Namen ja oft in einer eingedeutschten Form aus. Umgekehrt ist es ebenso. Und wenn die Namen gänzlich unaussprechbar sind, dann etabliert sich ja oft sowas wie ein "Künstlername".
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Will Kane, Biosphärenreservat Bliesgau, Freitag, 22.08.2025, 10:23 (vor 120 Tagen) @ Habakuk
transfermarkt.de bietet doch eine Aussprache für jeden Spieler an.
Portuguisisch hat jedoch manch seltsamen Aussprachen, die beim bloßen lesen der Namen nicht ersichtlich sind.
Brasilianisches Portugiesisch unterscheidet sich gerade in der Aussprache schon vom in Portugal gesprochenen Portugiesisch. Ist in Angola oder Mozambique noch viel drastischer. Und auch in Portugal gibt es diverse Dialekte.
Ich hab mir grad mal wieder das legendäre Album Getz/Gilberto aufgelegt.
Bei mir auch ein immer wieder gern aufgelegter Klassiker, gern an lauen Sommerabenden, gern auf der Terrasse. Diese besondere Coolness des Bossa Nova ist hier unübertroffen.
Und auf Verve, natürlich.
Man muss nur The Girl from Ipanema hören, um sich klar zu machen, dass es für einen Mitteleuropäer schwierig ist, die unzähligen Vokale mit verschiedenen Nasal- und Doppellauten richtig auszusprechen. Und diese differieren sicher auch bei den diversen Dialekten. Auch in Macau (das gehört zu China) spricht man übrigens Portugiesisch. Das klingt sicher spannend.
Bei der englischsprachigen Version Astruds ist es etwas einfacher… ;-)
Ich habe das eine oder andere alte Album von Jorge Ben; da wird es richtig deutlich.
Macau war früher übrigens ein beliebter Ort für die Jungs aus denen eher prüden Hongkong, um mal so richtig einen drauf zu machen. Hatte was.
Was die Aussprache von Fußballspielern anbelangt, muss man es mit der korrekten Aussprache wohl auch nicht zu genau nehmen. Auch bei Holländern sprechen wir die Namen ja oft in einer eingedeutschten Form aus. Umgekehrt ist es ebenso. Und wenn die Namen gänzlich unaussprechbar sind, dann etabliert sich ja oft sowas wie ein "Künstlername".
Schwierigkeiten mit der Aussprache haben oft auch Deutsche bei deutschen Namen. Was meistens an regionalen Besonderheiten liegt, die naturgemäß nicht überall in Deutschland bekannt sind. Das westfälische Dehnungs-e ist z.B. solch ein Stolperstein. Oder das lange statt kurze a im Ortsnamen (Dortmund-)Brackel.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Habakuk, OWL, Freitag, 22.08.2025, 12:46 (vor 119 Tagen) @ Will Kane
Schwierigkeiten mit der Aussprache haben oft auch Deutsche bei deutschen Namen. Was meistens an regionalen Besonderheiten liegt, die naturgemäß nicht überall in Deutschland bekannt sind. Das westfälische Dehnungs-e ist z.B. solch ein Stolperstein. Oder das lange statt kurze a im Ortsnamen (Dortmund-)Brackel.
Das mit den westfälischen Dehnungslauten ist ja auch wirklich schwierig. Gestern bei der Deutschland-Tour sagte der Reporter bei der Anfahrt nach Oelde-Stromberg immer "Öhlde-Strohmberg" statt "Öllde-Strommberg". Dem Co-Kommentator Rick Zabel aus Unna fiel die richtige Aussprache da leichter.
Ich erinnere mich auch gern an die Auslosung zum DFB-Pokal in den 1970/80er Jahren in der Sportschau. Ein gesetzter Herr aus der Südhälfte Deutschlands verlas dann immer mit feierlicher Stimme und rollendem "R" die Namen der Vereine: "Derr MSV Du-is-burrg."
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Will Kane, Biosphärenreservat Bliesgau, Freitag, 22.08.2025, 17:01 (vor 119 Tagen) @ Habakuk
bearbeitet von Will Kane, Freitag, 22.08.2025, 17:06
Schwierigkeiten mit der Aussprache haben oft auch Deutsche bei deutschen Namen. Was meistens an regionalen Besonderheiten liegt, die naturgemäß nicht überall in Deutschland bekannt sind. Das westfälische Dehnungs-e ist z.B. solch ein Stolperstein. Oder das lange statt kurze a im Ortsnamen (Dortmund-)Brackel.
Das mit den westfälischen Dehnungslauten ist ja auch wirklich schwierig. Gestern bei der Deutschland-Tour sagte der Reporter bei der Anfahrt nach Oelde-Stromberg immer "Öhlde-Strohmberg" statt "Öllde-Strommberg". Dem Co-Kommentator Rick Zabel aus Unna fiel die richtige Aussprache da leichter.Ich erinnere mich auch gern an die Auslosung zum DFB-Pokal in den 1970/80er Jahren in der Sportschau. Ein gesetzter Herr aus der Südhälfte Deutschlands verlas dann immer mit feierlicher Stimme und rollendem "R" die Namen der Vereine: "Derr MSV Du-is-burrg."
Hans Deckert aus Schweinfurt / Unterfranken, seinerzeit Spielausschussvorsitzender des DFB.
Das war übrigens derjenige, der den Frauen der deutschen Spieler nach dem gewonnenen WM-Finale 74 das Betreten des Bankettsaals untersagt bzw. sie wieder hinausgebeten hatte.
Das war ein offizielles Bankett der FIFA und auf der offiziellen Einladung hieß es eindeutig, dass die Einladung der Spieler nur für diese und nicht für eine Begleitperson lautet. Bekanntermaßen galt für dies für die Funktionäre nicht, die waren mit ihren Ehefrauen zugegen. Dies wiederum empörte die Spieler, die sich ungerecht behandelt fühlten. Susi Hoeneß hat es dann auch in den Bankettsaal geschafft, andere Spielerfrauen versuchten noch mit ihren Ehemännern Einlass zu erhalten.
Das war der Moment von Hans Deckert. Er begab sich zu Uli Hoeneß und seiner Frau, bei denen mittlerweile auch Franz Beckenbauer, Günter Netzer und andere standen. In seinem sonoren Unterfränkisch wies er die Herren Spieler auf die offizielle Einladung hin und das es ja wohl selbstverständlich sei dem nachzukommen. Wo käme man denn da hin… Hoeneß (da war er mir wirklich so richtig sympathisch) kochte vor Wut, warf Deckert völlig aufgebracht ein paar weniger bankettfeine Worte an den Kopf, fasste seine Susi an der Hand und verließ mit ihr schimpfend den Saal. Die im Saal befindlichen Spieler schlossen sich an; der Franz bezeichnete die Funktionäre noch als unfähigen Haufen, die man beim FC Bayern schon längst rausgeworfen hätte. Helmut Schön stand etwas abseits wie ein begossener Pudel.
Die Spieler sind dann mit ihren Frauen in München auf die Rolle gegangen und haben sich die Kante gegeben. Schließlich waren sie ja Weltmeister geworden…
Ordnung muss halt sein. Deshalb war Deckert auch der richtige für die Auslosung der DFB-Pokalspiele. Und weil es immer so sein muss wie es geschrieben steht, hat er auch immer „D-u-is-burg“ vorgelesen ;-)
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Habakuk, OWL, Freitag, 22.08.2025, 17:14 (vor 119 Tagen) @ Will Kane
Ich erinnere mich auch gern an die Auslosung zum DFB-Pokal in den 1970/80er Jahren in der Sportschau. Ein gesetzter Herr aus der Südhälfte Deutschlands verlas dann immer mit feierlicher Stimme und rollendem "R" die Namen der Vereine: "Derr MSV Du-is-burrg."
Hans Deckert aus Schweinfurt / Unterfranken, seinerzeit Spielausschussvorsitzender des DFB.
Ich wusste, du weißt das. Darauf hatte ich gehofft!
Das war übrigens derjenige, der den Frauen der deutschen Spieler nach dem gewonnenen WM-Finale 74 das Betreten des Bankettsaals untersagt bzw. sie wieder hinausgebeten hatte.
Das war ein offizielles Bankett der FIFA und auf der offiziellen Einladung hieß es eindeutig, dass die Einladung der Spieler nur für diese und nicht für eine Begleitperson lautet. Bekanntermaßen galt für dies für die Funktionäre nicht, die waren mit ihren Ehefrauen zugegen. Dies wiederum empörte die Spieler, die sich ungerecht behandelt fühlten. Susi Hoeneß hat es dann auch in den Bankettsaal geschafft, andere Spielerfrauen versuchten noch mit ihren Ehemännern Einlass zu erhalten.
Das war der Moment von Hans Deckert. Er begab sich zu Uli Hoeneß und seiner Frau, bei denen mittlerweile auch Franz Beckenbauer, Günter Netzer und andere standen. In seinem sonoren Unterfränkisch wies er die Herren Spieler auf die offizielle Einladung hin und das es ja wohl selbstverständlich sei dem nachzukommen. Wo käme man denn da hin… Hoeneß (da war er mir wirklich so richtig sympathisch) kochte vor Wut, warf Deckert völlig aufgebracht ein paar weniger bankettfeine Worte an den Kopf, fasste seine Susi an der Hand und verließ mit ihr schimpfend den Saal. Die im Saal befindlichen Spieler schlossen sich an; der Franz bezeichnete die Funktionäre noch als unfähigen Haufen, die man beim FC Bayern schon längst rausgeworfen hätte. Helmut Schön stand etwas abseits wie ein begossener Pudel.
Die Spieler sind dann mit ihren Frauen in München auf die Rolle gegangen und haben sich die Kante gegeben. Schließlich waren sie ja Weltmeister geworden…
Danke für die lebhafte Schilderung. Bitte sag jetzt nicht, dass du damals dabei warst.
Ordnung muss halt sein. Deshalb war Deckert auch der richtige für die Auslosung der DFB-Pokalspiele. Und weil es immer so sein muss wie es geschrieben steht, hat er auch immer „D-u-is-burg“ vorgelesen ;-)
Also ein Funktionär wie er im Buche steht. Wie geschaffen für das wohlklingende Amt des DFB-Spielausschussvorsitzenden.
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Karsten, Zürich, Freitag, 22.08.2025, 12:55 (vor 119 Tagen) @ Habakuk
Schwierigkeiten mit der Aussprache haben oft auch Deutsche bei deutschen Namen. Was meistens an regionalen Besonderheiten liegt, die naturgemäß nicht überall in Deutschland bekannt sind. Das westfälische Dehnungs-e ist z.B. solch ein Stolperstein. Oder das lange statt kurze a im Ortsnamen (Dortmund-)Brackel.
Das mit den westfälischen Dehnungslauten ist ja auch wirklich schwierig. Gestern bei der Deutschland-Tour sagte der Reporter bei der Anfahrt nach Oelde-Stromberg immer "Öhlde-Strohmberg" statt "Öllde-Strommberg". Dem Co-Kommentator Rick Zabel aus Unna fiel die richtige Aussprache da leichter.Ich erinnere mich auch gern an die Auslosung zum DFB-Pokal in den 1970/80er Jahren in der Sportschau. Ein gesetzter Herr aus der Südhälfte Deutschlands verlas dann immer mit feierlicher Stimme und rollendem "R" die Namen der Vereine: "Derr MSV Du-is-burrg."
Es gibt natürlich auch in der Schweiz etliche Beispiele, bei denen man halt einfach wissen muss, wie die betreffende Person es denn gerne hätte.
Der Name Schweizer kann "Schweizer" oder "Schwiizer" ausgesprochen werden. Der Name Huber "Huber" oder "Hueber". Den Namen Hueber gibt es aber natürlich auch.
Schneider kann "Schneider" oder "Schniider" gesprochen werden, den Namen Schnyder gibt es aber auch noch.
Wer sich "Isenring" rufen lässt, kann ebenso geschrieben werden oder eben "Eisenring".
Beim Namen Frei scheint mir vor allem die Aussprache mit "ey" wie "Boah ey, Borussia" geläufig. Alex Frei wurde in Deutschland aber konsequent mit "ei" aus dem Huhn ausgesprochen, was er unter Umständen als "Falsch, aber die Düütsche halt" empfunden haben könnte ;-)
BVB Spielerkader / Aussprache der Spieler
Habakuk, OWL, Freitag, 22.08.2025, 13:32 (vor 119 Tagen) @ Karsten
Beim Namen Frei scheint mir vor allem die Aussprache mit "ey" wie "Boah ey, Borussia" geläufig. Alex Frei wurde in Deutschland aber konsequent mit "ei" aus dem Huhn ausgesprochen, was er unter Umständen als "Falsch, aber die Düütsche halt" empfunden haben könnte ;-)
Von einem Österreicher habe ich mal den Satz gehört: "Es ist die gemeinsame Sprache, die uns trennt." Da ging es natürlich nicht nur um die Aussprache, aber ich fand das ganz treffend. In der Sprache zeigen sich ja auch kulturelle und gesellschaftliche Unterschiede. Wobei für den Deutschen das Österreichische ja in der Regel noch einfacher zu verstehen ist als das Schwytzerdütsch, das wird im TV ja auch regelmäßig mit Untertiteln versehen.